Поэтическое наследие великой древнегреческой поэтессы Сафо дошло до нас в отрывках, но даже эти крупицы - истинные шедевры, воспевающие женскую природу и радость бытия. Древнегреческие поэты называли Сафо "лесбосским соловьем", "средь муз бессмертных смертной музой", "равной богам". Ее изображение чеканили на монетах, статуи Сафо были установлены во многих городах. В этой книге творчество Сафо представлено в наиболее полном и поэтически точном переводе В. В. Вересаева, ставшем сегодня классическим. Издание сопровождается публикацией ретроспективы русских переводов Сафо и необходимыми комментариями. Иллюстрации известного московского художника Владимира Зуйкова подготовлены специально для настоящего издания и воспроизводятся впервые.
6000 Р.
Поэтическое наследие великой древнегреческой поэтессы Сафо дошло до нас в отрывках, но даже эти крупицы - истинные шедевры, воспевающие женскую природу и радость бытия. Древнегреческие поэты называли Сафо "лесбосским соловьем", "средь муз бессмертных смертной музой", "равной богам". Ее изображение чеканили на монетах, статуи Сафо были установлены во многих городах. В этой книге творчество Сафо представлено в наиболее полном и поэтически точном переводе В. В. Вересаева, ставшем сегодня классическим. Издание сопровождается публикацией ретроспективы русских переводов Сафо и необходимыми комментариями. Иллюстрации известного московского художника Владимира Зуйкова подготовлены специально для настоящего издания и воспроизводятся впервые.
9048 Р.
Поэтическое наследие великой древнегреческой поэтессы Сафо дошло до нас в отрывках, но даже эти крупицы - истинные шедевры, воспевающие женскую природу и радость бытия. Древнегреческие поэты называли Сафо "лесбосским соловьем", "средь муз бессмертных смертной музой", "равной богам". Ее изображение чеканили на монетах, статуи Сафо были установлены во многих городах. В этой книге творчество Сафо представлено в наиболее полном и поэтически точном переводе В. В. Вересаева, ставшем сегодня классическим. Издание сопровождается публикацией ретроспективы русских переводов Сафо и необходимыми комментариями. Иллюстрации известного московского художника Владимира Зуйкова подготовлены специально для настоящего издания и воспроизводятся впервые.
9048 Р.
Поэты и философы Греции называли ее "лесбосским соловьем", "досточтимой", "божественной", "целомудренной", "непорочной", "десятой Музой". "Сапфо фиалкокудрая, чистая, с улыбкою нежной...", - написал о ней ее друг поэт Алкей. Сафо держала на "счастливом" острове Лесбосе школу, в которую отсылали учиться девушек из лучших семей со всей Эллады. Сафо воспела в своих бессмертных стихах восхищение чудом женской природы, а не однополое плотское влечение, как, в частности, с легкой руки Овидия, полагают многие. По расхожей легенде, Сафо бросилась в море с Левкадской скалы из-за несчастной любви к прекрасному юноше, кормчему Фаону. В книге поэзия Сафо представлена в переводах двух ярких представителей русской литературы Серебряного века Викентия Вересаева и Вячеслава Иванова, хозяина "Башни из слоновой кости".
97 Р.
В центре романа писателя, классика французской литературы Альфонса Доде "Сафо" - Фанни Легран, дама полусвета по прозвищу Сафо. Она не простая куртизанка, а личность, обладающая незаурядными способностями, вдохновляющая известных художников и поэтов. Фанни хочет любить, готова на самопожертвование, но на ней стоит клеймо падшей женщины.
1104 Р.
Поэты и философы Греции называли ее "лесбосским соловьем", "досточтимой", "божественной", "целомудренной", "непорочной", "десятой Музой". "Сапфо фиалкокудрая, чистая, с улыбкою нежной...", - написал о ней ее друг поэт Алкей. По расхожей легенде, Сафо бросилась в море с Левкадской скалы из-за несчастной любви к прекрасному юноше, паромщику Фаону. В книге поэзия Сафо представлена в переводах двух ярких представителей русской литературы Серебряного века Викентия Вересаева и Вячеслава Иванова.
295 Р.
Поэты и философы Греции называли ее "лесбосским соловьем", "досточтимой", "божественной", "целомудренной", "непорочной", "десятой Музой". "Сапфо фиалкокудрая, чистая, с улыбкою нежной...", - написал о ней ее друг поэт Алкей. По расхожей легенде, Сафо бросилась в море с Левкадской скалы из-за несчастной любви к прекрасному юноше, паромщику Фаону. В книге поэзия Сафо представлена в переводах двух ярких представителей русской литературы Серебряного века Викентия Вересаева и Вячеслава Иванова.
211 Р.
Поэты и философы Греции называли ее "лесбосским соловьем", "досточтимой", "божественной", "целомудренной", "непорочной", "десятой Музой". "Сапфо фиалкокудрая, чистая, с улыбкою нежной...", - написал о ней ее друг поэт Алкей. По расхожей легенде, Сафо бросилась в море с Левкадской скалы из-за несчастной любви к прекрасному юноше, паромщику Фаону. В книге поэзия Сафо представлена в переводах двух ярких представителей русской литературы Серебряного века Викентия Вересаева и Вячеслава Иванова.
211 Р.
В книгу французского писателя Альфонса Доде вошли два его известных романа "Корили в изгнании" и "Сафо".
475 Р.
Платон называл ее "десятой музой". Сократ считал ее труды прекрасными. Страбон ссылался на нее как на "чудо в облике женщины". Плутарх сказал: "Есть в песнях Сафо волшебство, что чарует и околдовывает". Гораций восхвалял: "По-прежнему живет то пламя, то Эолийская дева передала своим струнам". Пинитон же добавлял: "Слова ее бессмертны" Эта книга - история жизни великой поэтессы. Перевод с английского Одинцовой С.
138 Р.
"Сафо" (1884) - один из самых знаменитых романов французского писателя Альфонса Доде (1840-1897). В нем рассказывается волнующая история любви молодого дипломата Жана Госсена и опытной "дамы полусвета" Фанни Легран. С тонким психологизмом и несомненной симпатией Доде рисует образы своих героев, оказавшихся в плену непреодолимой страсти. Известный французский романист Эдмон Гонкур, обычно скупой на похвалы, так отозвался о романе: ""Сафо" Доде - самая совершенная, самая человечная его книга". Издание дополняют главы из первого романа Альфонса Доде "Малыш" (1868), повествующие о губительной связи главного героя с куртизанкой Ирмой Борель, статья о жизни и творчестве писателя и обстоятельные комментарии. Публикация романа сопровождается иллюстрациями известных художников Станислава Рейхана (1858-1919) и Луи Монтегю (1855-1906) из парижского библиофильского издания 1888 года.
8572 Р.
Copyright © 2016-2023 dm-element.ru. All Rights Reserved